Překlad "pro kristovy" v Bulharština

Překlady:

за бога

Jak používat "pro kristovy" ve větách:

Pro kristovy rány, mluvíme tu o vypuštění nepříčetného člověka do národní televize.
За бога, Дайанa, говорим да пуснем очевидно безотговорен човек по националната телевизия.
Pro kristovy rány, Johne, je tam monstrum.
За бога, Джон, вътре има някакво чудовище.
Ó matko, pro Kristovy rány, co chceš?
О, майко, в името на Исус, какво искаш?
Přece zabili tu nepravou osobu, pro Kristovy rány!
Те убиха не когото трябва, за бога!
Jsi dobrý chlap a to je dobře pro Kristovy rány.
Ти си добър човек и това е хубаво, за Бога.
Jsi můj syn pro Kristovy rány.
Ти си ми син, да му се не види.
Jsou to všechno vrazi pro Kristovy rány.
Те всички са убийци, за Бога.
Oblíkáš mě, umýváš mě, utíráš mi zadek, pro kristovy rány!
Обличаш ме, къпеш ме, бършеш ми задника.
Pro Kristovy rány, musíte využít každého potěšení, které se vám v tomhle muzeu hrůzy naskytne.
За Бога, трябва да взимаш, всяко малко удоволствие, което ти попадне в тази зала на ужаса.
Máme bejt rokenrolová kapela, pro Kristovy rány.
Все пак сме рокендрол банда, за Бога.
Jayi, pro Kristovy rány, prostě něco řekni.
Джей, просто кажи нещо. - Искаш да кажа нещо ли?
Tohle není nějaká bokovka v Mekáči, pro kristovy rány.
Това не ти е лунната светлина на Апълби.
Museli jste něco slyšet, pro Kristovy rány.
Не може да не сте чули нещо. Кой го е извършил?
Pro Kristovy rány, Carol, je to náhrdelník, ne stříkačka s heroinem.
За Бога, Керъл, това е огърлица, а не спринцовка с хероин.
Danieli, pro Kristovy rány, dej se dohromady.
Боже мой, Даниел оправи се малко.
Pro Kristovy rány, je mi 23.
Аз съм на 23, за Бога.
Já jsem kurva zakladatel, pro Kristovy rány, obyvatel příměstského centra!
Аз съм скапаният основател, за Бога, селянин!
Pro Kristovy rány, udělám to sama.
За Бога, сама ще го направя...
Ach, pro kristovy rány, Banjo, načůral jsi do postele.
За бога Банджо, опикал си леглото.
Pro Kristovy rány, ona zkoušela zapsat Iana na vojnu.
За Бога, тя се опита да запише Иън за армията.
Jsou to děti, pro Kristovy rány!
Джон, млъкни. - Те са още деца!
A zkus do té kávy dát nějakou smetanu, ale ne kozí smetanu, pro Kristovy rány.
И опитваш да сложиш малко сметана в това кафе, за Бога, не козе мляко.
Pro Kristovy rány, už nemohu dál.
В името на Господ, не мога да продължа.
Pro kristovy rány, vy to necejtíte?
По дяволите, не мога да не помириша това?
Pro Kristovy rány, vy jste zastavil ukradené auto a řidiče jste nechal odjet jen s varováním.
За бога, пуснал си човек с открадната кола... Заплаши ме.
Vrátila se ze záhrobí, pro Kristovy rány.
Тя се върна от мъртвите, Господ знае за какво
Chováš se jako v roce 2010, Pro Kristovy rány.
Държите се така, сякаш е 2010-та, за Бога!
Pro Kristovy rány, ženská, slyšela jsi, co jsem říkal?
За Бога, жено, чу ли дори и приказка от това, което казах?
Porodila mi dítě, pro Kristovy rány.
Тя роди детето ми, за Бога.
Můj život není žádnej Instagram, pro Kristovy rány.
Добре, не ми казвай. Животът ми не е Инстаграм, за Бога.
1.3991911411285s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?